Πώς να γράψετε κινητό τηλέφωνο στην Καταλανική

Οι δίγλωσσοι άνθρωποι, δηλαδή οι οποίοι μπορούν να μιλούν δύο γλώσσες χωρίς προβλήματα, μερικές φορές διασχίζουν λέξεις και των δύο γλωσσών, ειδικά αν είναι πολύ παρόμοιες. Αυτό ακριβώς συμβαίνει με την Καστιλιανή και την Καταλανική, γλώσσες που είναι στενές τόσο σε γεωγραφικά όσο και γλωσσικά θέματα, αλλά ταυτόχρονα με τις διαφορές τους. Με αυτό τον τρόπο, εάν είστε επίσης ένας από εκείνους που ρωτούν πώς να γράψετε ένα κινητό τηλέφωνο στην Καταλανική για να αποφύγετε να κάνετε ορθογραφικό λάθος, ελέγξτε αυτό το άρθρο και θα αφήσετε αμφιβολίες.

Βήματα για να ακολουθήσετε:

1

Πρώτον, είναι σημαντικό να επισημανθεί ότι κατά τη στιγμή της σύνταξης του «κινητού τηλεφώνου» στα Καταλανικά είναι κοινές οι αμφιβολίες, ιδίως για τους δίγλωσσους ανθρώπους ή εκείνους που χρησιμοποιούν συχνά τις δύο γλώσσες, επειδή διαφέρουν από την καστανική γλώσσα.

2

Με τον τρόπο αυτό, στα Καταλανικά, είναι γραμμένο το «telèfon mòbil», δηλαδή, σε αντίθεση με τα ισπανικά: το telèfon φέρει το ανοιχτό ή το σοβαρό tilde και το κινητό θα πρέπει να γράφεται με / -b /, επιπλέον να τονίζεται επίσης. Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο είναι συνηθισμένο να κάνουμε ορθογραφικά λάθη για ένα ιδιωματικό crossover.

3

Ας δούμε μερικά παραδείγματα της ίδιας φράσης γραμμένα πρώτα στα ισπανικά και στη συνέχεια στα Καταλανικά:

  • Έχασα το κινητό μου τηλέφωνο / Έχω συγχωρήσει το κινητό τηλέφωνο .
  • Ποιος είναι ο αριθμός του κινητού σας τηλεφώνου; / Τι είναι ο αριθμός κινητού τηλεφώνου ;
  • Θέλω ένα νέο κινητό τηλέφωνο για τα Χριστούγεννα. / Vull νέο κινητό τηλέφωνο ανά Nadal.